My mind is split into three language-material studies:
- Die Deutsche Sprache and their masculine, feminine, and neutral things, as well as the nominative, accusative, dative, and genitive. It drives me insane, because I know the key to understand the latter case is to understand the gender first which is totally makes me insane.
- Nihongo des. Got the key, but it is hard to memorise.
- ひらがなとカタカナ. I can write faster using hiragana, but it needs year to read them. The same case with Javanese characters, the hanacaraka. Oh yes, I can write in Javanese characters, so don't worry, I will not forget the Indonesian culture just because I learn how to write in Japanese.
- How to keep my English, at least, as well as before.
So, at this moment:- I am obviously a professional user of Bahasa Indonesia. Ah, no, I am a native speaker and I know how to use the prefix "di-" and "pun" very well and the meaning of "penyintas".
- I know the ngoko language (the "rude" one) of Javanese language, I know a bit about the krama inggil one (the "smoother" one). And I know how to write in Javanese characters, and read it.
- I can read Arabic characters very well (in a not rhythmic way), but have a very limited clue about the meaning of each words.
- Got a TOEFL ITP score of 563 and TOEFL iBT of 87.
- I understand a little when I read German words and I can make some simple sentences in Deutsch.
- I know how to read (poor) and write (better) Japanese characters, and am able to make simple sentences. Watashi wa sushi wo tabemashita. Oishiikatta des!
No comments:
Post a Comment